책이야기/ebook

해리포터 신/구 번역 비교

comlover 2021. 10. 31. 22:35
반응형
SMALL

안녕하세요

 

소설 해리포터가 2019년에 20주년 기념판 발매하면서 번역을 새로 했죠. 둘의 번역을 살짝만 비교해 보겠습니다.

 

먼저 구판 번역 첫부분:

더보기

프리벳 가 4번지에 사는 더즐리 부부는 자신들이 정상적이라는 것을 아주 자랑스럽게 여기는 사람들이었다. 그들은 기이하거나 신비스러운 일과는 전혀 무관해 보였다. 아니, 그런 터무니없는 것은 도저히 참아 내지 못했다.

 

신판 번역 첫부분:

더보기

프리빗가 4번지에 사는 더즐리 부부는 우리는 완벽하게 평범합니다, 그럼 이만, 하고 말할 수 있어서 자랑스러웠다. 이들은 결코 그 어떤 이상하거나 신비로운 일에 연루될 리 없는 사람들이었다. 그런 터무니없는 것에는 애당초 귀를 기울이지 않았으니까.

 

어떠신가요? 사실 이 부분만 놓고보면 큰 차이는 없어 보이죠?

"프리벳 가"가 "프리빗가"로 바뀐 정도?

하지만 사실 전체적으로는 엄청 크게 바뀌었다고 합니다. 

자세한 것은 나무 위키를 참고하면 좋겠어요.

https://namu.wiki/w/해리 포터 시리즈/오역

 

감사합니다.

반응형
LIST